六兆年と一夜物語
六兆年零一夜的故事 翻译:abex
名も無い時代の集落の 名も無い幼い少年の 誰も知らない おとぎばなし
在无名时代的部落的 无名幼小少年的 谁也不知道的传说故事
産まれついた時から 忌み子鬼の子として その身に余る罰を受けた
从被生下开始 就被当作不祥的孩子恶鬼的孩子 受到了身体无法承受的责罚
悲しい事は何も無いけど 夕焼け小焼け 手を引かれてさ
虽然没有什么难过的事情 夕阳西下时手被牵起
知らない知らない僕は何も知らない 叱られた後のやさしさも 雨上がりの手の温もりも でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ
不知道啊不知道啊我什么也不知道啊 不管是被责骂之后的温柔 或是雨过天晴之后的温暖 但是真的真的真的真的好冷啊
死なない死なない僕は何で死なない? 夢のひとつも見れないくせに 誰も知らない おとぎばなしは 夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
死不了啊死不了啊为什么我死不了呢? 明明就连一场梦也做不得 谁也不知道的传说故事 被吸入黄昏之中消失无踪
吐き出す様な暴力と 蔑んだ目の毎日に 君はいつしかそこに立ってた
在如发泄般的暴力 以及轻蔑目光的每天里 你在不知不觉间就站在那了
話しかけちゃだめなのに 「君の名前が知りたいな」 ごめんね名前も舌も無いんだ
明明不可以跟我说话的 「我好想知道你的名字喔」 对不起啊我既没有名字也没有舌头啊
僕の居場所は何処にも無いのに 「一緒に帰ろう」手を引かれてさ
明明到哪里都没有我的容身之处 「一起回家吧」手却被牵住了
知らない知らない僕は何も知らない 君はもう子供じゃないことも 慣れない他人(ひと)の手の温もりは ただ本当に本当に本当に本当のことなんだ
不知道啊不知道啊我什么也不知道啊 甚至是你已经不是小孩子了的这件事 令人不习惯的他人的手的温暖 原来是真的是真的是真的是真的啊
やめないやめない君は何でやめない? 見つかれば殺されちゃうくせに 雨上がりに 忌み子がふたり 夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
没有停下没有停下你为什么没有停下呢? 明明要是被发现就会被杀掉的 在雨过天晴时两名不祥的孩子 被吸入黄昏之中消失无踪
日が暮れて夜が明けて 遊び疲れて捕まって こんな世界僕と君以外 皆いなくなればいいのにな 皆いなくなれば いいのにな
夕阳西下朝阳升起 玩累了被抓到了 这样的世界除了我和你之外 如果其他人都消失的话就好了啊 如果其他人都消失的话就好了啊
知らない知らない声が聞こえてさ 僕と君以外の全人類 抗う間もなく手を引かれてさ 夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
不知道的不知道的声音传了过来 除了我和你之外全部的人类 不允许反抗的被牵起了手 被吸入黄昏之中消失无踪
知らない知らない僕は何も知らない これからのことも君の名も 今は今はこれでいいんだと ただ本当に本当に本当に本当に思うんだ
不知道啊不知道啊我什么也不知道啊 不管是从今以后的事或是你的名字 现在啊现在啊就这样就好了 我是真的是真的是真的是真的这么想的
知らない知らない あの耳鳴りは 夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
不知道的不知道的那阵耳鸣声 被吸入黄昏之中消失无踪
六兆年的一夜物语提示您:看后求收藏(卧龙小说网http://www.wolongxs.com),接着再看更方便。
好书推荐:《修成谪仙的我却变成了女孩子》、《拥有变性能力的我可以为所欲为》、《谁能来救救我》、《想要变成鹰的鱼》、《药娘日记》、《千反田的超高难度重生攻略》、